过分骄傲,用西班牙语(迈尔斯堡每周的佛罗里达) (约会新闻)

年初,我在中美洲度过四个星期,外表学会西班牙语,但是真正地旅行和吃便宜的玉米粉薄烙饼。 我记得的一些-从计分麻醉品他们的第一口味的那里纽约的年轻夫妇-,并且一些我不-有传送我在瑞典语的信息的西班牙名字的人。 因此,当我从夏天旅行上载了图片到意大利并且接受了几个评论用西班牙语,我必须回复。 为另一张图片,宠爱一只离群猫的这一个我在罗马,同一个朋友写了, “Que gatito棕褐色lindo,没有? 我知道“gato”意味“猫”,并且“- ito”结尾意味“一点”,因此我假设“gatito”必须意味“小的猫” (和假设从您做一头驴子和-等待一分钟)。 读更多

Technorati标记:



439个看法

表决 | 平均: 0出于5表决 | 平均: 0出于5表决 | 平均: 0出于5表决 | 平均: 0出于5表决 | 平均: 0出于5 (没有规定值)
装货… 装货…


给这个岗位发电子邮件

打印这个岗位

评论是闭合的。